Lec'hienn nevez:site actuel: http://www.academiedutaureau.fr/
Ar gevredigezh a zo e fal bodañ skrivagnerien, livourien, kizellerien, priourien, hag ar re o deus c’hoant skoazellañ anezho da lakaat o zestennoù en hon div yezh.
Ar Poellgor ‘deus pedet troourien-yezh brudet da gemer perzh el labour-se a-hed ar bloaz. Skrivagnerien anavezet evel Naïg Rozmor, Per Le Bihan, A Renault, JP Kermarrec o deus roet o skoazell er penn kentañ.
Un toullad barzhed o deus labouret a-unan gant livourien hag ar c’hizellerien, hag o deus roet d’ar Poellgor ul liv dezhañ e-unan.
Poellgor rakdibabet evit Prizioù Rannvroel
L’association réunit depuis 1997, en Bretagne et plus loin, écrivains, peintres, sculpteurs, plasticiens, céramistes, ainsi que ceux qui les soutiennent pour présenter leurs oeuvres et textes dans nos 2 langues. Basée symboliquement en baie de Morlaix, à proximité du Château du Taureau, l'académie s'ouvre à toutes les influences celtes à travers l'origine de ses membres.
L’Académie a sollicité un certain nombre de traducteurs confirmés afin de participer tout au long de l’année à ce travail. Des écrivains connus, comme Naïg Rozmor, Per Le Bihan, A. Renault, J.P. Kermarrec ont apporté leur soutien dès le début. Des poètes ont accepté de travailler avec les peintres et sculpteurs, donnant ainsi une coloration spécifique à l’Académie.
Notre travail a également un but pédagogique envers les artistes et les écrivains : nous stimulons la rencontre et la découverte d’un objectif commun, l’art et la création, au-delà des différences de langue et d’expression artistique.